¿Anne de los Tejos Verdes ahora tiene 3 adaptaciones de anime?!

El clásico canadiense, la novela Anne de los Tejos Verdes, tendrá una tercera adaptación de anime llamada Anne Shirley, que anunció su elenco y equipo esta semana.

¿Sabías que ya había dos adaptaciones de anime de la novela clásica de la escritora canadiense Lucy Maud Montgomery? Ahora habrá una tercera adaptación de anime por The Answer Studio llamada Anne Shirley. Esta semana, se reveló el elenco principal y el equipo. La primera adaptación de 1979 fue dirigida por el legendario cofundador de Studio Ghibli, Isao Takahata. Anne Shirley será un reinicio de la primera serie de anime de Takahata.

Takahata no fue el único legendario involucrado en el proyecto de la primera adaptación de anime de Anne de los Tejos Verdes; Hayao Miyazaki y Yoshifumi Kondo también trabajaron en la serie. Esta serie extrañamente reunió a los gigantes de Studio Ghibli, pero tiene sentido por qué han tenido éxito hasta el día de hoy. Miyazaki trabajó en la serie de 50 episodios, haciendo el diseño de escenas y fondos, mientras que Kondo fue el diseñador de personajes y director de animación.

The Answer Studio, que está trabajando en el reinicio de 2025, es más conocido por su trabajo en la serie de anime Tower of God. Esa serie ha pasado por un ciclo de aceptación y rechazo por parte de los fans. Sin embargo, también han trabajado en las películas de Makoto Shinkai Your Name y Suzume, así que tienen algunos buenos créditos ahí también. Basado en los teasers visuales, creo que Anne Shirley está tomando forma como una adaptación moderna bellamente animada. Ambas adaptaciones de Takahata y Katsuyoshi Watabe fueron animadas por Nippon Animation como parte de su serie World Masterpiece Theater.

Anne Of Green Gables Now Has 3 Anime Adaptations?! 2

En cuanto al elenco, Honoka Inoue (de EDENS ZERO, RPG Real Estate) fue elegida para el personaje titular, Anne Shirley. Los otros miembros del elenco principal incluyen:

  • Marilla Cuthbert, voz de Aya Nakamura
  • Matthew Cuthbert, voz de Yasunori Matsumoto (Kojiro Nanjo en SK8 the Infinity)
  • Gilbert Blythe, voz de Naoya Miyase (Wataru Sajo en The Dreaming Boy Is a Realist)
  • Diana Barry, voz de Yume Miyamoto (Rikka Takarada en SSSS.GRIDMAN)

“He amado el mundo de Anne de los Tejos Verdes desde que era una niña, así que pensé: '¡definitivamente quería interpretar a Anne!' desde la audición”, dijo Inoue. “¡Pero nunca pensé que pasaría! Pensé: '¿Es esto un sueño?'. Esta es una alegría que no se puede expresar con palabras. Al mismo tiempo, sentí mucha ansiedad y presión porque es un gran título con una larga historia. En la frase de Anne, '¿No es bonito tener tanto por descubrir?'. Qué alentadoras son estas palabras para mí. ¡Estoy muy emocionada y espero ver el paisaje a través de Anne de ahora en adelante!”

Según el sitio oficial de Anne Shirley, parece que el programa se adaptará Anne de Avonlea y Anne de la Isla, los dos libros que siguen al original Anne de los Tejos Verdes. El show está destinado a ser un reinicio, por lo que debe incluir la novela original junto con los dos libros de secuela. Esto es sin precedentes en comparación con las dos adaptaciones de anime anteriores, que se apegaron más al primer libro.

Entonces, esto no responde a la pregunta: ¿por qué Japón ha estado fascinado con la novela canadiense Anne de los Tejos Verdes de la pequeña provincia de Isla del Príncipe Eduardo? Bueno, tiene una larga historia en la cultura japonesa. Todo comenzó con un gesto amable entre la misionera Loretta Leonard Shaw y la traductora Hanako Muraoka. Esta será la versión TL;DR de la larga historia.

Loretta Leonard Shaw nació en 1872 en Saint John, New Brunswick, en una familia perteneciente a la Iglesia Metodista Wesleyana. Era una rápida aprendiz y gran académica, lo que le valió el privilegio de viajar a Japón para cumplir con su trabajo misionero bajo la Sociedad Misionera de la Iglesia de Inglaterra en Canadá. Hanako Muraoka nació en 1893 en Kofu, Japón, en una familia empobrecida de comerciantes de té. A los 10 años, dejó a sus padres para asistir a la prestigiosa Tokyo Eiwa Jogakuin, una escuela fundada por la iglesia metodista canadiense.

Fue en la escuela Tokyo Eiwa Jogakuin donde las dos mujeres se conocieron, ya que Loretta fue la maestra de estudios de inglés de Muraoka. Eventualmente, Muraoka se convirtió en traductora, traduciendo libros en inglés al japonés. Shaw le dio a Muraoka muchos libros en inglés de sus viajes, uno de los cuales era Anne de los Tejos Verdes. Desafortunadamente, este fue el último regalo de despedida de Shaw antes de regresar a Canadá, justo antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial. Shaw murió poco después de regresar a casa en New Brunswick debido a cáncer.

Anne Of Green Gables Now Has 3 Anime Adaptations?! 3

Cuando la Segunda Guerra Mundial llegó a su fin, la industria editorial japonesa estaba en ruinas. Aparentemente, fue una de las pocas obras aceptadas tras la guerra y la dura censura, con los Estados Unidos tratando de democratizar al pueblo japonés. A pesar de utilizar Anne de los Tejos Verdes como un medio de propaganda política, fue una novela inspiradora para muchas mujeres japonesas. Muchas notaron cómo el personaje de Anne Shirley proporcionó inspiración y aliento para liberar a las mujeres de los tradicionales roles de género japoneses.

La obsesión nacional por Anne de los Tejos Verdes en Japón creció en 1986 tras la transmisión de Anne de los Tejos Verdes de Kevin Sullivan (1985). La historia fue tan popular que un empresario japonés firmó un contrato para importar más de 1.4 millones de patatas de Isla del Príncipe Eduardo basándose en el hecho de que provenían de la isla de Anne. En la década de 1990, se construyó una réplica de Green Gables en un parque temático canadiense en Japón. Hasta el día de hoy, se utilizan extractos de los guiones de la película Anne de los Tejos Verdes en los exámenes de inglés y libros de texto de Japón.

No es de extrañar que la novela de Montgomery sea considerada un clásico, no solo en Canadá, sino en todo el mundo, también en Japón. ¡Muestra cuánto influye la literatura a lo largo de la historia! Pero también demuestra que todos pueden disfrutar de diversas obras literarias y culturas. Todo lo que sé es que debo visitar el parque mundial canadiense cuando viaje a Japón ahora para ver esta réplica de Green Gables!

Categorías:

¿Te gusta? ¡Puntúalo!

11 votos

Noticias relacionadas