La artista sami Ella Marie: "Las minorías no pueden seguir luchando solas, necesitamos aliados"

La artista sami Ella Marie:

La cantautora sami Ella Marie ha lanzado su nuevo single "Gina" y ha hablado con NME sobre la importancia de mostrar solidaridad con las minorías, especialmente cuando se trata de mantener vivas lenguas y culturas en vías de extinción.

Marie, ex miembro de la banda pionera ISÁK, es una conocida activista en favor de la preservación de los derechos y la cultura del pueblo sami, el pueblo indígena de algunas zonas de Noruega, Suecia, Finlandia y Rusia.

Marie actuó dos veces en el Festival Øya de Oslo esta semana -una en un barco para visitantes de la industria musical y otra en el escenario Vindfruen ante una gran multitud- y sorprendió con sus canciones en su lengua materna.

"Es un verdadero honor", dijo a la multitud. "Durante muchos años el Estado nórdico ha intentado borrar mi cultura, pero yo soy la prueba viviente de que seguimos vivos".

Una de las canciones que mejor encajó fue el nuevo single "Gina", un tema tierno escrito en honor a la amiga y compañera de campaña de Marie, la ecologista noruega Gina Glyver.

"Me siento bien publicando un homenaje a alguien a quien aprecio", declaró Marie a NME. "Mi música y mis composiciones se han inspirado en muchas de las manifestaciones que he liderado junto con Gina en los últimos dos años. Hicimos grandes manifestaciones contra las violaciones de los derechos humanos de mi pueblo. Todas las canciones que he publicado como solista se han inspirado en esos acontecimientos, porque me cambiaron la vida".

Recomendado

"Este es mi tercer single en solitario, y me siento muy bien mostrando a todo el mundo lo mucho que aprecio el trabajo que Gina ha hecho por mi pueblo, pero también por este movimiento. Ella no es sami, pero ha dedicado mucho tiempo y esfuerzo. Ha puesto todo de sí misma en esta lucha, y eso es muy especial. Quiero que otros se inspiren en ella. Las minorías no pueden seguir luchando solas, necesitamos aliados.

Marie añadió: "Necesitamos alianzas, solidaridad y empatía para poder ponernos en el lugar de los demás. Creo que ella es un ejemplo perfecto de ello".

Vea a continuación el resto de la entrevista, en la que Marie explica a NME cómo su lucha por la supervivencia y la solidaridad se hace cada vez más frecuente y universal a medida que se suceden acontecimientos mundiales como la situación en Gaza y los disturbios raciales en el Reino Unido.

NME: Hola Ella Marie. Para los que no lo sepan, ¿cómo describirías la situación actual a la que se enfrentan los sami?

Ella Marie: "Estamos amenazados de muchas maneras. No sólo por el cambio climático, sino porque nos están arrebatando nuestras tierras. Somos un grupo minoritario y hemos sufrido diferentes tipos de procesos de asimilación bajo estos Estados. Han intentado arrebatarnos nuestra lengua, nuestras tierras y nuestra cultura. Incluso el Yoik [un estilo de canto autóctono del pueblo sami] ha estado prohibido durante muchos años en el pasado.

"Seguimos intentando recuperar mucho de lo que se ha perdido. Estamos lidiando con traumas del pasado, pero no todo es histórico, a mis ojos sigue en curso".

¿Y debe sentir una conexión con otras minorías de todo el mundo que atraviesan batallas similares?

"Sí, esto me ocupa mucho tiempo, pero sigue siendo importante para mí apreciar lo privilegiada que soy a escala mundial. Hay minorías en todo el mundo, especialmente las víctimas de la guerra en la franja de Gaza, así que para mí también es importante utilizar mi voz para arrojar luz sobre esas cosas y solidarizarme con otros grupos oprimidos."

¿Cuáles han sido algunas de las luchas más difíciles que ha tenido que librar?

"El caso en el que he estado realmente involucrado durante estos últimos años es sobre esta violación de los derechos humanos que duró casi 1.000 días en el estado de Noruega. El Estado construyó turbinas eólicas ilegales en tierras sami, lo que obligó a los sami y a los renos a abandonar la zona. El Tribunal Supremo lo consideró una violación de los derechos humanos. Nuestros derechos siguen amenazados, y cada día tenemos que luchar para mantener nuestros medios de vida y preservar nuestra cultura.

"El coste humano de estar en lucha constante es algo que afecta a muchos jóvenes sami. ¿Tendremos futuro? ¿Podrán nuestros hijos aprender sami en la escuela? ¿Podremos vivir de las tradiciones y las tierras de nuestros padres y madres? Es una sensación muy existencial".

¿Cómo le ha moldeado como artista el hecho de vivir así?

"Me siento tan libre de poder combinar mi activismo con mi arte. Me ha sido imposible separar ambas cosas. Todas estas luchas políticas están afectando a mi arte. Necesito poder sacar esa música. Necesito poder ser honesta sobre mi realidad y sobre cómo veo el mundo".

¿Ha descubierto que la gente se acerca a su música por amor, independientemente del idioma?

"Yo diría que sí. El comentario que más he recibido a lo largo de mi carrera ha sido: 'Oh, la música era tan bonita, aunque no entendía ni una palabra'. Es hermoso ver cómo mi público vive esa experiencia, cómo se da cuenta de que la música es un lenguaje universal. Es muy significativo ofrecer a la gente esa experiencia. Nunca esperaría que nadie entendiera lo que canto, porque sólo lo hablan unas 20.000 personas en todo el mundo y vivimos en lugares muy diferentes.

"Eso me desafía como artista y animador en cuanto a la forma de transmitir mi mensaje. En lugar de limitarme, siento que realmente abre puertas, abre los ojos de la gente y amplía su visión de lo que puede ser la música. Realmente me acerca al público que está ahí para entender y no dejarse limitar por las barreras lingüísticas".

¿Especialmente cuando cada 14 días muere una lengua en peligro de extinción?

"¡Odio esas estadísticas! Tengo un recuerdo tan vívido de cuando tenía seis años y leí la lista de lenguas amenazadas de la UNESCO y vi mi propia lengua allí. En aquella época, mi lengua habría tardado 100 años en extinguirse. Es difícil aceptar esas estadísticas y cifras. La lengua ha sido parte de mi ser, así que que alguien te diga que una parte de ti va a morir es aterrador. Elijo no creerlo.

"Si trabajamos, podemos conseguir que las cifras vuelvan a crecer y animar a los niños a hablarlo y recuperar la lengua. No me parece una alternativa real dejar que la lengua muera. No está en discusión".

Y si estas canciones existen y la gente las canta, entonces ¿la lengua no puede morir nunca?

"¡Me encanta! Yo también lo creo. Llevo siete años en una banda llamada CHECK, y acabo de salir de ese proyecto para convertirme por primera vez en artista en solitario. En esa transición, también elegí no volver a escribir una canción en inglés o noruego. Sólo quiero dedicar mi tiempo a escribir en sami porque, de alguna manera, vivirá para siempre... ¡mientras las plataformas de streaming sigan funcionando!".

¿Así que no sueñas con tener un éxito mundial en los Billboard?

"Por supuesto que me gustaría que mucha gente escuchara mis canciones, pero lo más importante para mí es hacer algo significativo y sentir que la música que publico es auténtica.

"Cuando ha estado prohibida y casi desaparecida, significa mucho dar a mi gente estas canciones sami, ya que no nos salen muchas. Esa es mi lista Billboard".

¿Qué le espera ahora?

"Estoy trabajando en mi primer álbum en solitario. Realmente es un álbum del tipo 'puñetazo en las tripas'. Quería ser brutalmente honesto sobre las luchas a las que se enfrenta mi gente, pero también sobre las batallas internas. Todos los oprimidos, en algún momento, empiezan a atacarse unos a otros, porque estamos en un espacio vulnerable. Esas letras son aún más difíciles de escribir porque no quiero atacar a nadie en la música. Bueno, aparte del Ministro de Energía, al que intenté atacar con una canción disidente a principios de verano.

"Es muy importante utilizar el arte para reconciliarnos y elevar la conversación a un nivel superior. Estamos pasando por muchas cosas al mismo tiempo, y quiero que la música duela y cure al mismo tiempo. Para mí sería un gran regalo que la gente se sintiera curada por el dolor expresado en mi música y mis letras. Ni siquiera tiene por qué ser para los sami o los grupos minoritarios; muchas de las cosas sobre las que escribo son universales. Todo el mundo necesita sentir que hay un lugar para él en el mundo. Todo el mundo necesita sentir que pertenece a algún sitio y que es aceptado".

Gina' de Ella Marie ya está a la venta. Vuelve a NME para saber más sobre Øya Festival 2024.

Categorías:

¿Te gusta? ¡Puntúalo!

4 votos

Noticias relacionadas