Ariel Marx y Este Haim hablan de cómo la música de "Una pequeña luz" aportó nuevos matices al heroico drama del Holocausto

El trabajo en equipo musical no tiene resultados mucho más fructíferos que el que se produjo cuando los directores de "A Small Light" eligieron a Ariel Marx para componer la banda sonora de la serie limitada y a Este Haim como productor musical ejecutivo. Ni Haim ni Marx estaban en condiciones de tomarse nada del trabajo a la ligera, dado que la serie de ocho episodios para National Geographic y Disney+ cuenta la historia de una mujer holandesa, Miep Gies, que ayudó a esconder a Ana Frank y su familia de los nazis. Sin embargo, en papeles muy distintos, ambos encontraron la manera de aportar luz musical o incluso ligereza a un drama que inevitablemente se inclina hacia la tensión.
Este Haim asumió por primera vez la dirección de EMP con "A Small Light", después de haber compuesto o coproducido "Maid" y "Cha Cha Smooth", además de su trabajo diario como miembro del trío Haim. Para "A Small Light", produjo versiones de canciones de la primera mitad delsiglo XX, interpretadas por Angel Olsen, Moses Sumney, Kamasi Washington, Sharon Van Etten con Michael Imperioli, Remi Wolf, Weyes Blood, los dúos Orville Peck y King Princess, y su hermana Danielle.
Marx, por su parte, es una de las compositoras más prometedoras del cine y la televisión gracias a su trabajo en "Shiva Baby", "Candy", "American Horror Story", "Un amigo de la familia" y la nueva temporada de "Black Mirror"."Se reunieron vía Zoom para hablar de sus esfuerzos individuales que caminaron sobre la delgada línea de hacer que un drama sobre el Holocausto se sintiera contemporáneo y apetecible... pero no contemporáneo ni apetecible.
La música electrónica aportó 2.500 millones de libras a la economía británica el año pasado
Mira cómo Richard Marx regaña a un fan por hablar durante un concierto: "Aprende unos putos modales"
Este Haim: Espero que esta no sea la última vez que podamos trabajar juntos. Sólo quiero tocar el dobladillo de la prenda de Ariel.
Ariel Marx: Por favor. Es al revés.
Haim: Tiene mucho talento y es un faro de luz, valga el juego de palabras.
Sin embargo, es probable que sus procesos estuvieran completamente separados durante la producción, ¿verdad?
Haim: Sí. Es como estar en el mismo equipo de voleibol. Todos teníamos un objetivo común, y creo que la puntuación ayudaba a todo lo que yo hacía, y siento que viceversa. Era una relación absolutamente simbiótica. Tuve la ventaja de ver el piloto con la partitura, y Ariel lo hizo de puta madre. Fue muy inspirador poder escuchar eso y luego pasar a hacer las canciones con Sharon Van Etten y Kamasi Washington y mi hermana (Danielle Haim), incluso. Fue bonito escuchar cuál era su paleta antes incluso de entrar a grabar estas versiones. Me inspiró mucho.
Marx: Este, eres tan dulce. He sido una fan tardía, porque no había oído las canciones antes de que se emitieran los episodios. Acabo de ver el episodio 3, y la forma en que la canción de Sharon Van Etten entra justo en esa escena (final), el trabajo de Este la ancla inmediatamente en lo contemporáneo, y creo que te hace pensar inmediatamente en ti mismo y en lo que harías. Me encanta ese traspaso de la partitura a la canción al final. Y siempre mantiene el ánimo conmovedor pero ligero, lo que creo que es importante.
Haim: Era casi como si tuviéramos telequinesis.
Marx: Sólo conocí a Este en el estreno, pero ha sido encantador escuchar su proceso a través de todo esto. No hubo colaboración entre nosotras, pero sí contaminación cruzada en cuanto a los objetivos estéticos, que eran modernizar una historia antigua, con buen gusto y no completamente anacrónica. La misión de este espectáculo es llevarlo a las salas de estar, y que sea no necesariamente agradable, sino accesible, para todos. Creo que las voces contemporáneas de la música y el estilo contemporáneo de la partitura la hacen aún más atractiva para las generaciones más jóvenes, ya que algunos niños crecen sin conocer esa historia, así que ¿cómo podemos mantenerla viva?
Este, elegiste sobre todo cantantes femeninas para las canciones de los episodios, y también algunos hombres que en su mayoría no son heteronormativos. ¿Pensaste en cantantes femeninas para estas canciones por algo relacionado con la narración, o simplemente te gustaba el sonido de la voz femenina en muchas de ellas?
Haim: Me encantan las mujeres. No creo que sea un secreto. Me gusta escuchar a las mujeres. Pero, sobre todo, me encanta trabajar con mujeres. Y mi enfoque de esto fue, literalmente, ¿de quién quiero ser amigo? ¿Cómo puedo usar esto a mi favor? ¿De quién he sido fan durante años y ahora tengo la oportunidad de (A) trabajar con él y (B) hacerme amigo? Tengo suerte de que todos a los que me acerqué dijeran que sí y estuvieran entusiasmados con la idea de entrar en el estudio y versionar estas canciones.
Y en este proyecto, no es por reducirlo todo al género o hacerlo sobre eso, pero probablemente no hay muchos proyectos en los que tanto el compositor como el supervisor musical sean mujeres. Y obviamente la película se centra en una mujer.
Haim: Ariel, discúlpame si estoy hablando fuera de lugar. Pero creo que es necesario que más directores de programas y supervisores musicales contraten a más mujeres como compositoras y productoras de música para sus programas de televisión. No quiero citar nombres ni proyectos, pero en el último año se han estrenado proyectos que tratan literalmente de mujeres, y la música la pone un hombre, o más aún, programas de televisión que tratan de hombres que roban la música de mujeres, y la música la pone un hombre. No quiero ser específico; puedes sacar cualquier conclusión o investigar lo que quieras. Pero es un fastidio cuando ves cosas así, cuando sabes que es una oportunidad perdida. Cuando ves un programa de televisión como "A Small Light", estoy muy orgulloso de lo que hemos hecho juntos, y la prueba está en el pudín, ¿verdad? Hay muchas cosas que están pasando en Hollywood ahora mismo que creo que no nos entusiasman a todos, pero en lo que se refiere específicamente a los compositores, creo que tenemos que contratar a más mujeres. Punto, fin de la historia.
Marx: Por supuesto. He estado siguiendo la cobertura del reparto y a Tony (Phelan) y Joan (Rater) y Susanna (Fogel, los directores de la serie) hablando de los papeles, y Bel Powley ha dicho que ansiaba un papel femenino fuerte de una de esas heroínas olvidadas de la historia, aunque a Miep no le gustaría que la llamaran heroína. Pero creo que el hecho de que las mujeres cuenten esa historia es muy importante, y que dos mujeres judías se encarguen de la música también es especial e importante.
Haim: Aquí, aquí.
¿Quiénes fueron algunas de las personas con las que te hizo más ilusión trabajar en las canciones, Este?
Haim: Los sonidos mantecosos, mantecosos de Michael Imperioli nunca decepcionan. Ese fue un momento en el que pensé: "Voy a disparar a ver si dice que sí". Acababa de trabajar con él en "White Lotus", y es tan dulce y músico, y yo estaba en plan, si no abres la boca, no te dan de comer, ¿no? Y T Bone Burnett estaba trabajando en Nueva York la semana que le llamé, así que le dije a Michael Imperioli: "Oye, ¿quieres ir al estudio con T Bone Burnett? Él va a grabar tus voces." Y él estaba como, "Whaaaat?"
Y trabajar con Sharon Van Etten - quiero decir, su voz es tan impresionantemente hermosa. Ella hacía todos los arreglos de las voces de fondo, y yo me sentaba y le decía: "Haz lo que tengas que hacer, yo pulso el botón de grabación y me aseguro de que los niveles sean correctos".
¿Cómo fue producir a tu hermana Danielle?
Haim: Definitivamente fue un caso de "Las tornas han cambiado", porque normalmente Danielle es la productora de Haim. Alana y yo siempre tenemos ideas, y creo que todos nosotros somos productores, pero sí, fue extraño al principio ser como, "OK, D, vamos a tener que hacer-si-hacer un poco, y vas a tener que confiar en mí" Danielle es tan fácil trabajar con ella. No creo que lleváramos tanto tiempo como banda si no tuviéramos una relación muy diplomática y democrática. Sabemos cuándo presionar y cuándo no. Y creo que ha salido muy bien. Y trabajar con Rostam es muy divertido. Es tan inteligente y consigue los mejores sonidos. Pero sí, quiero estar en el asiento del productor muchas, muchas, muchas, muchas veces más en el futuro.
Marx: Me encantó "Till We Meet Again" en el episodio 1, y personalmente me encantó el bajo pulsante debajo de la voz de tu hermana - le dio un sentimiento tan hermoso, desgarrador y atemporal. Me encanta ese arreglo. Y creo que eso es algo que también intento hacer con la partitura. Supongo que tengo una sensibilidad, y Este, creo que tú también, en términos de que a veces los elementos más crudos y escasos son más emotivos que cualquier cosa perfectamente pulida, y me pareció que eso era muy cierto en esa canción: era muy eficaz y hermosa.
Haim: Gracias. Estoy muy, muy orgulloso de esa, por razones obvias. También estoy orgulloso del resto de la banda sonora, como la versión de Moses Sumney de "I'll Be Seeing You", que es increíble. Y también Natalie de Weyes Blood cantando "When You're Smiling" - se me saltaron las lágrimas en el estudio. Su voz es simplemente desgarradora y hermosa. Y Remi Wolf, al oírla cantar Edith Piaf de esa manera, me dije: "Duerme con un ojo abierto, porque te voy a robar las cuerdas vocales" Su voz es una locura.
Este, escuchando la partitura de Ariel, ¿hubo algo que te llamara la atención de ella?
Haim: Me impresionó mucho la forma en que Ariel utilizó la comedia y aportó momentos de ligereza. Porque el tema es muy fuerte, y agradecí mucho que, cuando ves la serie, haya momentos divertidos, no para reírse a carcajadas, pero, ya sabes, es una dinámica familiar. Y yo estoy muy, muy versada en lo que se refiere al drama familiar y a la dinámica familiar, así que agradecí que hubiera un poco de sentido del humor. Porque Miep es divertida e irreverente, así que aprecié su uso de la comedia tácita y que no lo hiciera todo tan pesado ni nos dijera lo que teníamos que sentir... y, como dijo Ariel, que usara la parquedad para crear emoción o dejar que la emoción sucediera.
Marx: Creo que un aspecto de ello fue, desde la perspectiva de la partitura, permanecer realmente anclados en la humildad de sus vidas. Vivían vidas muy humildes. No eran decadentes. Eran personas normales y corrientes, y la música tenía que estar a la altura de lo que eran. Y creo que tener algo más grande y más pulido y sinfónico habría estado fuera de lugar para Miep. Así que creo que la paleta en sí trataba de la humildad, pero también de la fuerza a través de la humildad, y de cómo hacer que estos instrumentos ordinarios o un conjunto ordinario suenen extraordinarios, que suenen mucho más grandes de lo que son. Y eso es lo que hizo Miep, estar a la altura de las circunstancias.
Parece que estoy criticando a los grandes conjuntos, y no es así. Pero lo que me gusta de los conjuntos pequeños es que hay mucha más vulnerabilidad y están muy expuestos, por lo que se oye un poco más de la interpretación humana, que es diferente a tocar en una sección grande. Así que no era nada demasiado anacrónico, pero querían mantenerlo contemporáneo y folk, áspero en los bordes. La idea es que Miep es increíblemente corriente y tiene que parecerse y ser como todos nosotros, y no queríamos hacerla demasiado reverente e inaccesible con una música demasiado desconectada de ella. El telón de fondo es grande, pero estas personas simplemente vivieron durante la Segunda Guerra Mundial, y creo que esa es la idea que subyace a casi todo en términos de accesibilidad, que nos relacionemos con ellos y no pensemos en ellos como figuras históricas preservadas. No es una respuesta musical.
Hay muchos instrumentos en el fondo de tu Zoom, Ariel. ¿Tocaste bastante en la partitura?
Marx: Sí, toco mucho en ella. Toco el violonchelo, el violín, la guitarra, la percusión y luego secuencio todo lo demás. También trabajo con un violonchelista, un violinista, un clarinetista y un trompetista maravillosos. El conjunto es bastante pequeño, pero me encantaba la idea de cómo crear un sonido heroico a partir de recursos no heroicos. Que es más o menos lo que es Miep. Y hay, por ejemplo, en el episodio 7, esa gran secuencia, creo que hay 35 pistas de violonchelo. Hay muchas capas, y la partitura no es delgada y pequeña ni mucho menos, pero no es grandiosa en el sentido tradicional.
Buscando puntos en común en los proyectos en los que ha trabajado, Ariel, me viene a la mente la palabra "ansiedad", y es difícil pensar en un tema más angustioso que el Holocausto.
Marx: Pero creo que Tony y Joan lograron que fuera mucho más que eso. En cada episodio hay humor, alegría, ligereza y conmoción. Y no te golpea en la cabeza. Conocemos la historia, ¿verdad? No necesitamos ver los campos de concentración. Así que yo no diría que la música es de ninguna manera dominantemente ansiosa. Pero cuando lo es, es cuando me vuelvo más experimental.
Algunas de las piezas de su álbum de partituras son muy cortas, pero hay un par que duran 10 minutos, cuando por fin llegamos al verdadero suspense y la tragedia.
Marx: Tuve la oportunidad de hacer algunas cosas realmente geniales y vanguardistas con la tensión, de las que estoy muy orgulloso, especialmente con esas dos secuencias de 10 minutos. Ambas eran para el episodio 7, cuando asaltan el anexo, y es únicamente desde la perspectiva de Meep. Está implícito. No lo vemos, lo oímos. Así que se trataba de tener que quedarse quieto y escuchar lo peor. Sí, fue muy emotivo. Hay muchas formas atonales y amelódicas de estar en ella que eran totalmente improvisadas y texturales. Había que hacer mucha gimnasia musical, porque había mucha gimnasia mental y psicológica. Fue una de las cosas más difíciles y maravillosas que he hecho nunca.
Fue genial tratar de aportar un enfoque moderno y contemporáneo a la tensión de la partitura, pero la partitura se inspiró en todas mis influencias e intereses, como el swing jazz y Benny Goodman, la música folclórica de Europa del Este y Europa Central, y el minimalismo neoclásico; pude trabajar con todos estos elementos.
Este, has trabajado en partituras antes, pero esta ha sido tu primera vez en el papel de productor musical ejecutivo, ¿verdad?
Haim: Sí, la primera vez como EMP, y quiero hacerlo mil millones de veces más. Fue muy divertido adentrarme en la música de aquella época y me sentí como Alan Lomax, como un etnógrafo. Me sumergí de lleno no solo en la música que era popular en Europa, sino que me adentré en la madriguera del conejo de los Howlin' Wolfs y los Robert Johnsons del mundo, y me reencontré con la música que salía de América también en los años 30 y 40. Así que tenía una visión holística de la música de aquella época. Así que tenía un enfoque holístico para hacer estas canciones, pero a la hora de elegirlas, colaboraba mucho con el artista. Yo proponía una lista de canciones que me parecían adecuadas para el episodio y luego decidíamos cuál queríamos hacer juntos.
Elegías canciones que estuvieran relacionadas con la época, al menos vagamente, aunque hubieran sido escritas mucho antes de los años 40 y/o popularizadas mucho después. No se limitaba necesariamente a algo que hubiera sonado en la radio en la Alemania de los años cuarenta.
Haim: Absolutamente, y especialmente con algo como "Till We Meet Again", que se escribió y grabó en 1918, durante la Primera Guerra Mundial, pero que luego repopularizaron Doris Day y los Mills Brothers en los años cincuenta. Hubo muchas, muchas iteraciones y muchas versiones de esa canción. Y eso es también lo que me gustaba de la música de esa época, que muchos artistas diferentes acabaron versionándola, así que tenía una plétora de versiones de canciones de las que podía elegir la instrumentación y el sonido.
Quería que todo sonara atemporal. El chiste que hice en mi primera reunión con Tony fue: "Si buscas una versión disco de 'Boogie Woogie Bugle Boy', probablemente no soy la persona adecuada para este trabajo" Quería hacer algo clásico, pero que siguiera siendo interesante y moderno. Creo que la única vez que utilicé instrumentos inorgánicos fue en "Till We Meet Again", que necesitaba algo que la hiciera un poco nostálgica, soñadora y triste, y traté de conseguirlo utilizando sintetizadores. Pero fue la única vez que los utilicé. Todo lo demás estaba muy, muy centrado en la interpretación vocal, y en dejar que las voces de este destartalado grupo de artistas que reuní brillaran y fueran el punto central de la canción.
Ariel, ¿qué más tienes en cartera últimamente o está por llegar? Estás teniendo una variedad de proyectos que se están sumando a una envidiable carrera como goleador.
Marx: "Un amigo de la familia" también opta al Emmy, y me encantó el proceso y el equipo creativo. Acabo de estrenar una película llamada "Sanctuary", y esa partitura fue muy divertida, una mezcla de free jazz, música clásica romántica y música electrónica experimental. Y tengo dos series, una para Amazon y otra para HBO, así que habrá más este año. Es muy divertido tomar estos grandes cambios en diferentes géneros. Se necesitan directores valientes que confíen en la gente para asumir riesgos, y estoy muy agradecido de tener gente que confía en mí para hacerlo.
Este, ¿hay otro álbum de Haim a la vista? Ahora tienes varios trabajos: la grabación, la supervisión musical y tu banda. ¿Ves el camino a seguir para encontrar un buen equilibrio entre ellos?
Haim: Creo que he hecho un buen trabajo hasta ahora. A veces me gustaría clonarme para poder dormir. Pero lo bueno es que me lo paso tan bien haciéndolo todo que la mayor parte del tiempo no lo siento como un trabajo. Tengo suerte de estar en una banda con dos personas que me apoyan mucho y en todo lo que hago, y que me quieren - quiero decir, son mis dos mejores amigos, así que tengo mucha suerte de tenerlos. Y sí, estamos trabajando en un nuevo disco, para responder a tu pregunta - todo componiendo, siempre intentando estar inspirado y abierto a la inspiración y manteniendo todos esos canales abiertos.
Y acabo de terminar una película para Netflix llamada "You're So Not Invited to My Bat Mitzvah", y otra película en la que estoy trabajando ahora llamada "Suncoast" para Searchlight. Y luego estoy de gira. Voy a Brasil a dar un concierto. Y esa fue mi especialidad en la universidad: Yo era un tambor brasileño importante. Me especialicé en etnomusicología, pero mi especialidad eran los tambores de carnaval brasileños, y nunca había estado allí. Es muy emocionante. Me despierto cada mañana diciendo: "Ni siquiera sé cómo he llegado hasta aquí, pero estoy muy contenta de haberlo hecho".
Y acabo de comprar una guitarra nueva. [¿Quién está emocionado? Estoy muy emocionado. Oh, Dios mío. Es como Hanukkah.
