10 juegos que tienen nombres diferentes en distintas regiones

¿Qué hay en un nombre? ¿Un videojuego conocido con otro nombre sería menos clásico? Romeo tenía la idea correcta cuando planteó esa pregunta inicial a Julieta, ya que hay más en alguien o algo más allá de su nombre o etiqueta. Que se definen mejor por sus cualidades individuales. Los videojuegos no son diferentes, ya que hay muchos juegos, incluidos los de series emblemáticas, que se conocen con nombres diferentes en distintas regiones. A pesar de ello, estos juegos son en su mayoría iguales.

Estos cambios de nombre, más frecuentes durante las primeras décadas del juego, se hacían a menudo por razones como la comerciabilidad y para evitar conflictos. Hoy en día, los jugadores de todo el mundo tienen un número creciente de salidas para el discurso de los videojuegos. Esto suele dar lugar a confusiones, ya que un jugador que conoce un juego por un nombre puede encontrarse fácilmente en una conversación con otro jugador que conoce ese juego por otro nombre.

10 Dark Chronicle se conoce como Dark Cloud 2 en Norteamérica y Corea del Sur

DarkChronicle se lanzó a finales de 2002 en Japón y a principios de 2003 en otras regiones. Dark Chronicle es una secuela espiritual de Dark Cloud, del año 2000, y se centra en los dos protagonistas, Max y Mónica, que tratan de dar forma al presente alterando el pasado.

Debido a que Dark Chronicle es una secuela espiritual de Dark Cloud y comparte elementos de juego similares, como la mecánica de construcción de ciudades, Dark Chronicle se lanzó en Norteamérica y Corea del Sur como Dark Cloud 2. Esto facilitó que los jugadores reconocieran el título y supieran qué esperar.

9 La serie Resident Evil sigue siendo conocida como Biohazard en Japón

Unejemplo clásico de un juego conocido por diferentes nombres en distintas regiones es la serieResident Evil, que se conoce como Biohazard en Japón. Este cambio de nombre se debió a las dificultades previstas para conseguir los derechos de denominación de "Biohazard" en Estados Unidos, ya que había otro juego con ese título. El nombre de Resident Evil fue el resultado de un concurso dentro de Capcom para encontrar un nuevo nombre.

Capcom haría una jugada con este nombre utilizando subtítulos alternativos para el séptimo título de Resident Evil en Resident Evil 7: Biohazard y Biohazard 7: Resident Evil.

8 Bully se conoce como Canis Canem Edit en Europa

Rockstar Games ha sido durante mucho tiempo un imán de controversias gracias a su serieGrand Theft Auto. Esta tendencia continuó con el lanzamiento de Bully en 2006. A pesar de que Bully estaba clasificado para jugadores adolescentes, en contraposición a las clasificaciones para adultos de la serie GTA, Bully cosecharía controversias por la glorificación percibida del acoso escolar. Esto llevó en gran parte a que el nombre alternativo de Bully fuera Canis Canem Edit en las regiones PAL (Asia, África, Europa, Sudamérica y Oceanía).

Canis Canem Edit no es una elección aleatoria para un nombre, ya que en latín significa "perro come perro", lo que encaja muy bien con la narrativa de Bully, ya que Jimmy Hopkins busca abrirse camino en una Academia Bullworth que está dividida por numerosas camarillas.

7 La serie Ratchet & Clank no es ajena al uso de diferentes nombres

Una de las principales razones por las que la serieRatchet & Clank es tan querida en el mundo de los videojuegos es su humor. Gran parte de ese humor se ha plasmado en los subtítulos de Ratchet & Clank de toda la serie. Muchos de los nombres basados en Estados Unidos están llenos de insinuaciones, como Ratchet & Clank: Going Commando. Sin embargo, estos primeros subtítulos de Ratchet & Clank se cambiaron para otras regiones como Europa y Japón(Going Commando se conocía como Ratchet & Clank: Locked and Loaded, por ejemplo).

Es probable que estos cambios de nombre se deban a que Insomniac Games no cree que estas bromas insinuantes vayan a caer en otras regiones, o que puedan afectar a las ventas. En cuanto a Ratchet: Deadlocked(Ratchet: Gladiator fuera de Estados Unidos), se desconoce el motivo de este cambio.

6 Final Fantasy IV y Final Fantasy VI fueron conocidos originalmente como Final Fantasy II y Final Fantasy III en Norteamérica

Dos de los JRPG más emblemáticos de la historia fueron conocidos en su día por títulos diferentes en Norteamérica. Final Fantasy IV y Final Fantasy VI fueron lanzados como Final Fantasy II y Final Fantasy III, respectivamente. Esto se debió a que las verdaderas iteraciones de FFII y FFIII no se habían lanzado en Norteamérica.

El verdadero FFII saldría posteriormente en Norteamérica como parte de la colección Final Fantasy Origins para la PlayStation original en 2003. El verdadero FFIII se lanzó por primera vez fuera de Japón a través de un remake para Nintendo DS en 2006.

5 Metal Gear de Game Boy Color: Ghost Babel se lanzó como Metal Gear Solid fuera de Japón

Mucho antes de que títulos como Metal Gear Solid: Peace Walker y Metal Gear Solid: Portable Ops permitieran a los jugadores llevar la longeva serie de sigilo a todas partes, Konami ya había lanzado Metal Gear: Ghost Babel para Game Boy Color en 2000. Sin embargo, Ghost Babel se lanzó fuera de Japón como Metal Gear Solid. A pesar de compartir el mismo nombre que su homólogo para PlayStation, Ghost Babel está ambientado en un universo alternativo y mantiene gran parte de la perspectiva y la jugabilidad de los primeros Metal Gear. Metal Gear: Ghost Babel fue bien recibido en su lanzamiento, con numerosas puntuaciones perfectas, lo que lo convierte en uno de los juegos mejor valorados de la GBC.

4 La serie XCOM táctico se conoció primero como UFO en Europa

La inspiración para la serie de estrategia de invasión alienígena XCOM proviene de la serie de televisión británica UFO, de la que muchos de los desarrolladores originales de XCOM eran fans. Esto probablemente hizo que el título original de XCOM fuera inicialmente UFO: Enemy Unknown. Sin embargo, cuando UFO: Enemy Unknown se lanzó en Estados Unidos, el nombre se cambió a X-COM: UFO Defense. El nombre de X-COM es una referencia a la fuerza central de defensa OVNI de XCOM, que significa "eXtraterrestre COMbat". El nombre X-COM se utilizaría posteriormente para los futuros juegos de la serie XCOM, probablemente debido a que los derechos de denominación son más fáciles de obtener (y vender).

El subtítulo "Enemy Unknown" se reutilizaría posteriormente en el reinicio de la serie XCOM: Enemy Unknown en 2012 (eliminando notablemente el guión en el nombre de XCOM ).

3 Jet Set Radio se conoció inicialmente como Jet Grind Radio en Norteamérica

El elegante Jet Set Radio, de estilo cel-shaded, salió a la venta en el año 2000 con dos nombres diferentes. En la mayoría de las regiones, el nombre de Jet Set Radio se mantuvo. Sin embargo, en Norteamérica, el nombre de Jet Set Radio cambiaría a Jet Grind Radio. Esto se debe a complicaciones de marca, ya que "Jet Set" era una marca registrada en los Estados Unidos.

Este cambio de nombre duraría poco, ya que en 2002 se lanzaría una secuela titulada Jet Set Radio Future, con una denominación coherente en todas las regiones. Las remasterizaciones y adaptaciones posteriores de Jet Set Radio también abandonaron el nombre de Jet Grind Radio.

2 The Legend Of Zelda: A Link To The Past se conoce como The Legend Of Zelda: Triforce Of The Gods en Japón

The Legendof Zelda: A Link to the Past seconsidera a menudo no sólo la cumbre de la serieThe Legend of Zelda, sino uno de los mejores videojuegos jamás creados. En realidad, ALTTP se conoce como The Legend of Zelda: Triforce of the Gods en Japón. Este cambio de nombre se debió a que la localización eliminó las referencias religiosas para evitar posibles controversias (una práctica de localización que aún continúa en series como Yu-Gi-Oh! ).

The Legend of Zelda: A Link Between Worlds, la secuela espiritual de ALTTP, se tituló The Legend of Zelda: Triforce of the Gods 2 en Japón.

1 El curioso caso de Bust-A-Move y Bust-A-Groove

PuzzleBobble es el juego de rompecabezas de fichas derivado del adorable juego de plataformas Bubble Bobble. Puzzle Bobble tuvo más entradas que su homólogo de la serie principal. Puzzle Bobble se lanzó en Norteamérica y Europa como Bust-A-Move. Este cambio de nombre podría deberse a que el nombre Bust-A-Move sería más llamativo en los salones recreativos y las consolas de otras regiones.

En Japón, el desarrollador Enix lanzaría más tarde un juego titulado Bust A Move: Dance & Rhythm Action en 1998. Como Bust-A-Move ya era un nombre establecido en Norteamérica y Europa, el nombre de Bust A Move se cambiaría a Bust-A-Groove en esas regiones.

Categorías:

¿Te gusta? ¡Puntúalo!

9 votos

Noticias relacionadas