Ed, Edd, N Eddy: 10 cosas que no sabías del clásico dibujo animado
Ed, Edd y Eddy, de Cartoon Network, es un programa que gira en torno a tres amigos con nombres parecidos que idean diversos planes para ganar dinero para romper la mandíbula. Por consiguiente, se ganan la ira de los otros niños de su callejón sin salida, además de los problemas de las antagónicas y enamoradas hermanas Kanker.
Con su colorida animación y sus historias, se ganó a los fans de todo el mundo y sigue siendo considerada una de las series más conocidas de Cartoon Network, tanto durante como después de su emisión original. Incluso años después de su finalización, los fans han demostrado su amor por la serie con vídeos virales, animación de fans, memes, ficción de fans y mucho más.
10 La serie es de CanadáLos dibujos animados se crearon y produjeron en Canadá, con su compañía de animación A.K.A. Cartoon, con sede en Vancouver, Columbia Británica. A partir de su final, se convirtió en la serie de animación más longeva producida en Canadá. Sin embargo, al tratarse de un programa original de Cartoon Network dirigido al público estadounidense, la serie se ha considerado a veces una coproducción canadiense-estadounidense.
Melocotón de la Boda: 10 cosas que no sabías del clásico anime de los 90
10 cosas que no sabías sobre Chip N' Dale: Rescue Rangers
A pesar de ello, la serie no parece tener lugar en Canadá, ya que los personajes se refieren a este país como un lugar extranjero en los primeros episodios, especialmente con la famosa frase de Ed "los canadienses son raros". Los episodios posteriores mantuvieron esta ambigüedad, con personajes que utilizaban pegatinas de la bandera canadiense o coronas navideñas de papel.
9 Tuvo problemas para entrar en su país de origenUna de las razones por las que puede sorprender que la serie sea canadiense es que le costó mucho emitirse en su país de origen.
Teletoon emitió la primera temporada en 2002, aunque la retiró a las pocas semanas. No volvería al país hasta 2012, cuando Cartoon Network puso en marcha una cadena en la región. Irónicamente, la película, Big Picture Show, se emitió en el país de origen del programa antes que en Estados Unidos.
8 Los extraños colores de la lengua están pensados para imitar el aspecto de la lengua después de comer caramelosEn la serie, a menudo se puede ver a los personajes con colores de lengua inusuales, como el púrpura o el verde, hasta el punto de que a veces los personajes tienen diferentes colores de lengua entre los episodios.
El creador de la serie, Danny Antonucci, explicó una vez la historia detrás de esto: se inspiró para dibujar a sus personajes de esta manera después de ver a sus hijos y a sus amigos con lenguas de diferente color por comer caramelos. Aunque esto también podría considerarse como la explicación dentro del universo de por qué los personajes tienen la lengua de distinto color en los dibujos animados, especialmente por qué parece cambiar, contradice el chiste habitual de que los Eds nunca tienen suficiente dinero para comprar rompebocas.
7 Kevin fue el único niño al que puso voz una actrizUna cosa inusual para la época es que la mayoría de los personajes masculinos están interpretados por actores varones. Antes, era muy común que los niños pequeños tuvieran la voz de mujeres adultas. De hecho, muchos doblajes extranjeros de la serie tenían a Johnny y Jimmy doblados por actores femeninos.
La única excepción en la versión original en inglés de la serie es Kevin, al que puso voz la actriz Kathleen Barr, que también dio voz a Marie Kanker.
6 Jimmy fue el único niño al que puso voz un niñoAunque la serie se apartó de la tendencia de que la mayoría de los chicos fueran interpretados por actrices, incluso en el caso del personaje más joven, Jimmy, la serie encontró otra forma de dar a Jimmy una voz juvenil.
Su actor de voz, Keenan Christensen, nació en 1984 y estaba en edad escolar durante la producción de la serie, lo que le convierte en el más joven de los actores de voz.
5 Rolf iba a tener su propio programaEl personaje de Rolf se haría popular, incluso años después de que la serie hubiera terminado, apareciendo a menudo como objeto de memes y vídeos virales. El creador de la serie, Danny Antonucci, ha llegado a decir que es uno de sus personajes favoritos y que se basó parcialmente en su propia experiencia como hijo de inmigrantes europeos.
En un momento dado, se pensó en dar a Rolf su propio programa derivado, pero no está claro cuánto duró el desarrollo.
4 "Here's Mud In Your Ed" fue un episodio inspirado en los fansUno de los episodios de la serie se inspiró en un fanfiction escrito por un fan, Kit Topp, que dirigía el sitio de fans Edtropolis.
El episodio en cuestión, "Here's Mud in Your Ed", gira en torno a Rolf y Jimmy vengándose de Eddy al engañarlo para que cambie todo lo que tiene por una semilla mágica del "árbol del dinero" después de haber engañado a Jimmy con un parque de atracciones falso.
3 Danny Antonucci ha desmentido el rumor de los fans de PurgatorioA lo largo de los años, una leyenda urbana popular sobre la serie que se ha apuntalado es que los personajes son los espíritus de niños fallecidos de diferentes épocas atrapados en el Purgatorio. Muchas variantes de esta afirmación suelen presentar a Eddy como un niño de la Gran Depresión para explicar su obsesión por el dinero. Algunas variaciones también presentan a las hermanas Kanker como demonios en lugar de otros fantasmas. Esta teoría se utilizó a menudo para explicar aspectos singulares de la serie, como que los padres aparecen raramente.
El creador de la serie, Danny Antonucci, ha desmentido en cierto modo este rumor, afirmando que los personajes se basan en él mismo o en personas que conoció durante su infancia, y que incluso algunos episodios se basan en cosas que le ocurrieron a él, lo que significa que los personajes no son de diferentes épocas. Por otra parte, la falta de padres visibles en la serie se explica por el hecho de que los primeros episodios tienen lugar durante los largos días de verano.
2 Tampoco fue grande en JapónComo ya se ha mencionado, un aspecto interesante de la serie es que los personajes adultos rara vez hacen apariciones en el programa. Hay algunas excepciones, como la aparición del hermano de Eddy en la película.
Esto resultó ser un problema cuando la serie se emitió en Japón, ya que la falta de figuras de autoridad positivas se consideró controvertida. Por ello, se cree que sólo las dos primeras temporadas fueron dobladas al japonés.
1 Muchos de los actores de voz también han puesto voz a personajes de animeMuchos de los actores de doblaje que participaron en la versión original en inglés de la serie colaboran con Ocean Productions, Inc, también conocido como The Ocean Group, un estudio canadiense conocido por doblar algunas series de anime.
Porejemplo, los tres actores de voz de los Eds aparecieron los Cardcaptors, la adaptación original en inglés de Cardcaptor Sakura. Tony Sampson (Eddy) puso voz a Tori Avalon (Toya Kinomoto), Matt Hill (Ed) a Kero, y Sam Vincent (Edd/Double D) a Julian Star (Yukito Tsukishiro).